Алиансът на джентълмените или Shinshi Doumei Cross BG, e първата професионална българска група за превод на манга. “Професионална”, казано с лека насмешка, тъй като ние сме всъщност група приятели, които са големи почитатели на японското изкуство наречено манга и които поради липса на здрав разум са решили в свободното си време да направят това изкуство достъпно и на родния си език.

Всичко започна в далечната 2006 година с един единствен проект, а днес… Ами днес, макар и да правим това вече повече от десетилетие нито се чувстваме по-поумнели, нито по-помъдрели, но пък сме си все така откачени и все така готови за подвизи, а многобройната библиотека на проектите ни служи само като доказателство за това.

Предполагаме, че щом четете тези думи, то и Вие, скъпи читатели, сте авантюристи точно като нас. Затова, направете си чаша чай и се настанете удобно, след което се впуснете в пътешествие из нашата библиотека. Приятно четене.

  • Мога ли да стана част от екипа ви?

Не. Ако дългите години работа заедно са ни научили на нещо, то това е, че за този тип работа се изискват постоянство, отдаденост и отговорност. Качества, които за съжаление се срещат все по-рядко. Затова – не. Не може да станете част от екипа, но ви желаем успех в начинанието.

  • Кога ще пуснете нова глава?

В екипа имаме нещо наречено архив, в който събираме готовите глави. Обикновено, за да пуснем ъпдейт в архива, трябва да са се натрупали определен брой. Възможно е ъпдейтите да се правят и когато от даден проект е готов цял том. Но тъй като правим това, предимно в свободното си време гледаме да не се обременяваме излишно със срокове.

  • Мога ли да предложа проект, по който да работите?

По настоящем – не. Макар нашите екипни фурии да работят като добре смазана машина, все пак сме относително малко на брой и за съжаление нямаме възможност да поемаме проекти извън тези, които вече сме набелязали.

  • От кои езици превеждате и какви са източниците, които използвате?

Тъй като се стараем да избягваме да правим фен превод на други фен преводи, в екипа работим предимно с официални източници и RAW сканове. По тази причина се превежда от английски, японски, испански, френски, немски и дори руски, когато се наложи.

  • Превеждам манга, но няма къде да я кача. Мога ли да я кача при вас?

Не. В екипа следваме определени стандарти на работа и спазваме редица критерии преди да предоставим готовите глави на читателите си. За съжаление не разполагаме с време и ресурси за обучение и проверка на такива проекти, затова отговорът е – не.

  • Искам да се регистрирам във форума ви, но не мога. Защо?

Регистрациите във форума ни са спрени, тъй като го използваме единствено като средство за администрация на процеса на работа в екипа, както и за по-прилежен вид на библиотеката ни с проекти.

  • Как да се свържа с вас?

За всякакви мнения, критики, похвали или други въпроси към нас можете да ни пишете на екипнната поща, на страницата ни във Facebook, както и през платформата на MangaDex. Всякакви отзиви са добре дошли!